ukr.vitalinguist · слово/ · а

адресувати
українська лема · 7 відповідник(ів)

Поверхневі форми: адресувати

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. · вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (7)

directB1adjectiveabsent— straight2 sourcesballa, e2u
going straight from one place to another without stopping or changing direction
directB1verbabsent— route2 sourcesballa, e2u
to show or tell someone how to get to a place
directC1adjectiveabsent— clear2 sourcesballa, e2u
saying clearly and honestly what you think
directC1verbabsent— organize2 sourcesballa, e2u
to organize and control the way something is done
directC1verbabsent— direct sth against/at/towards, etc. sb/sth2 sourcesballa, e2u
to aim something at someone or something
directB2adjectiveabsent— nothing between2 sourcesballa, e2u
with no other person or thing involved or between
directB1verbabsent— film/play2 sourcesballa, e2u
to tell the actors in a film or play what to do

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 1 випадків у нашому корпусі (unrated×1)

unrated tt4786824 S01E04 @ 6:33
EN: We must send a warning.
UK: Адресуйте прем'єру. Звісно, він і так не прочитає.
RU: Отправьте это премьер-министру. Разумеется, он его не прочитает.