ukr.vitalinguist · слово/ · а

алея
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: алея

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

avenueC1nounabsent— road3 sourcesballa, e2u
a wide road in a town or city, often with trees along it
avenueC2nounabsent— possibility3 sourcesballa, e2u
a possible way of doing or achieving something
alleyabsent2 sourcesballa, e2u

tentative (1)

shrubabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 1 випадків у нашому корпусі (unrated×1)

unrated tt4786824 S05E09 @ 48:38
EN: the Mall fills with people like a thermometer fills with mercury.
UK: Алея заповнюється людьми, як термометр — ртуттю.
RU: Словно полный ртути термометр, Мэлл заполнен людьми.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A narrow street or passage between buildings (0) 0 книжкових джерел

en: alley · ru: переулок · впевненість: high

literary rowling/Philosopher cos=0.715
EN: This reminded Harry of something.
UK: Гаррі розповів про зустріч на алеї Діаґон. — Я чув про цю родину, — спохмурнів Рон. — Вони чи не перші повернулися до нас, коли пропав ВідомоХто.
literary rowling/Philosopher cos=0.672
EN: Dudley snored but Harry stayed awake, sitting on the windowsill, staring down at the lights of passing cars and wondering....
UK: Цього разу він дивився на Гаррі зі значно більшою цікавістю, ніж на алеї Діаґон. — Це правда? — запитав він. — Увесь поїзд говорить, що в цьому купе їде Гаррі Поттер.
literary king_stephen/Shining cos=0.622
UK: (Алея й пальцем його не торкнув!
RU: Что, черт возьми, на меня нашло? – Ты обещал, что никогда больше его пальцем не тронешь.
literary rowling/Hallows cos=0.584
EN: A little owl with a slightly flattened, hawklike head peered down at them from one of the branches. “You’d better take off the Invisibility Cloak, Harry,” said Hermione. “It’s you Mr.
UK: Гаррі крутнувся на місці з Ґрипхуком на плечах, зосередивши всі думки на "Дірявому казані" — шинку, з якого був вихід на алею Діаґон.
literary rowling/Hallows cos=0.583
EN: Harry though he recognized Luna’s style: The effect in such an enclosed space, was slightly overwhelming.
UK: З вікон будинків, що оточували вуличку, почали висовуватись обличчя, а зграйка заможних на вигляд перехожих, підібгавши мантії, прискорили ходу, щоб зникнути з місця події. їхня поява на Алеї Діаґон привернула стільки зайвої уваги, Що Гаррі

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.