ukr.vitalinguist · слово/ · а

антена
українська лема · 5 відповідник(ів)

Поверхневі форми: антена, антени

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (4)

silenceB1nounabsent— no sound3 sourcese2u
when there is no sound
antennaabsent3 sourcesballa, e2u
silenceB2nounabsent— period of time3 sourcese2u
a period of time in which there is complete quiet or no speaking
silenceC2nounabsent— no talking3 sourcese2u
a period of time when someone says nothing about a particular subject or when someone does not communicate with someone at all

medium (1)

parasiteabsent2 sourcese2u

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Physical antenna device for transmission or reception (5) одне джерело — попереднє

en: antenna · ru: антенна · впевненість: high

unrated tt0411008 S01E04 @ 5:56
EN: I'm making an antenna of sorts.
UK: Я роблю таку собі антену.
RU: я смогу использовать передатчик, чтобы триангулировать сигнал,
unrated tt0411008 S01E07 @ 7:15
EN: As soon as the last one has gone up, we'll all switch on our antennas.
UK: Як тільки останній піднявся, ми всі ввімкнемо наші антени.
RU: мы все включаем наши антенны.
unrated tt0411008 S01E07 @ 14:26
EN: At 5:00 sharp, you need to be ready to turn that antenna on.
UK: Рівно о 5:00 вам потрібно бути готовим увімкнути цю антену.
RU: Выключатель в основании.
unrated tt0411008 S01E07 @ 14:41
EN: Then you fire this one, then you turn on the antenna.
UK: Тоді ти звільниш цього, потім увімкніть антену.
RU: и включаешь антенну. Поняла?
unrated tt0411008 S01E08 @ 3:50
EN: I switched on my antenna,
UK: Я увімкнув свою антену,
RU: включил передатчик,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.