ukr.vitalinguist · слово/ · а

арка
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: арка

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. · ≥1 паралельна атестація
  5. · вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

arcadeneutral3 sourcese2u

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A curved or arched architectural structure; gateway or passageway (0) 0 книжкових джерел

en: arch · ru: арка · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.791
EN: Harry pretended his bad mood had no other cause but the approaching exams, and as his fellow Gryffindors were sick of studying themselves, his excuse went unchallenged. 'Harry, I'm talking to you, can you hear me?' 'Huh?' He looked round.
UK: Гаррі не зводив очей з арки і вже аж сердився на Сіріуса, що той примушує на себе чекати...
literary rowling/Phoenix cos=0.736
EN: Harry looked at it for a moment, then, to his horror, felt a lump rise in his throat. 'Are you OK, Harry?' Ginny asked quietly. 'Yeah, I'm fine,' said Harry gruffly.
UK: Гаррі не зводив очей з арки і вже аж сердився на Сіріуса, що той примушує на себе чекати...
literary tolkien/Silmarillion cos=0.706
UK: Перед ними була неприступна Брама — широка і темна арка біля підніжжя гір, над якою здіймалися височенні урвища.
RU: МОРДОР - Черный Край, владения С аурона к востоку от Эфел-Дуат. .. -·· ·-'1· МОРИКВЕНДИ - �эльфы Тьмы� , см .
literary rowling/Half_Blood cos=0.682
EN: A little taken aback by the abrupt dismissal, Harry got to his feet quickly.
UK: Гаррі, ти добре себе проявив, дуже добре... — Не треба тепер говорити, — попросив Гаррі, наляканий тим, як Дамблдор ковтає слова і ледве волочить ноги, — побережіть енергію, пане директоре... ми скоро звідси виберемося... — Прохід крізь арк
literary rowling/Phoenix cos=0.679
EN: It was late on Sunday evening: Hermione had gone back to Gryffindor Tower to revise Ancient Runes, and Ron had Quidditch practice. 'Oh, hi,' said Harry, pulling his books towards him. 'How come you're not at practice?' 'It's over,' said Gin
UK: Гаррі не зводив очей з арки і вже аж сердився на Сіріуса, що той примушує на себе чекати...