literary rowling/Hallows cos=0.685
EN: She hasn’t had the pleasure yet.” “Genius!” yelled Harry. “It was nothing,” said Ron, though he looked delighted with himself. “So what’s new with you?” As he said it, there was an explosion from overhead: All three of them looked up as dus
UK: Та їй уже було байдуже, чи переміг насправді Волдеморт. — Бачите?! — верескливо крикнув Волдеморт, заглушивши галас. — Гаррі Поттер загинув від моєї руки, й жодна жива людина тепер мені не загрожує!
literary rowling/Chamber cos=0.654
EN: Harry, Harry, Harry."
UK: Вуста Добі затремтіли, і Гаррі раптом щось запідозрив. — Це був ти! — поволі вимовив він. — Ти зробив так, щоб та перегородка нас не впустила! — Звичайно, паничу, — зізнався Добі, енергійно киваючи головою й ляскаючи вухами. — Добі сховався
literary rowling/Phoenix cos=0.653
EN: Harry, of course, had endured their snide comments for over four years, so whispers of, 'Hey, Potty, I heard Warrington's sworn to knock you off your broom on Saturday', far from chilling his blood, made him laugh. 'Warrington's aim's so pa
UK: Ох, колись я ще... — Вона тяжко зітхнула. — Тактак, колись ви ще нашкрябаєте бридких статейок про мене та Гаррі, — байдуже урвала її Герміона. — Але кого це зараз цікавить? — Цього року бридких статейок про Гаррі понаписували й без мене, —
literary rowling/Hallows cos=0.644
EN: It was empty except for three women: Ginny, Tonks, and an elderly witch wearing a moth-eaten hat, whom Harry recognized immediately as Neville’s grandmother. “Ah, Potter,” she said crisply as if she had been waiting for him. “You can tell u
UK: Та їй уже було байдуже, чи переміг насправді Волдеморт. — Бачите?! — верескливо крикнув Волдеморт, заглушивши галас. — Гаррі Поттер загинув від моєї руки, й жодна жива людина тепер мені не загрожує!
literary rowling/Goblet cos=0.643
EN: Remain silent—I will let you walk away from me unscathed.” Harry's stomach slipped several notches.
UK: Та Гаррі було байдуже.