literary tolkien/Silmarillion cos=0.668
UK: Утім, доля порятувала синів Феанора: хоч усі вони були поранені, ніхто не загинув; вони згуртувались і, зібравши вцілілих нолдорів та науґрімів, прорубали собі шлях до відступу й утекли аж ген далеко, до Бескиду Долмед на сході.
RU: ЭАРЕНДИЛ - прозван ный Полуэльф , Благос ло венный , Ясный , Мореход; сын Туора и Идриль ; спас ся после гибели Гондолина; стал му)кем Эльвинг и жил близ устья Сириона; с нею отплыл в А:ман и просил помощи валар ов против Моргота ; вознес
literary tolkien/Silmarillion cos=0.627
UK: На північ од Андраму та на півдорозі між Аросом і Ґеліоном армії елдарів затисли в лещата східне орківське військо, завдавши йому там нищівної поразки; тих же, хто кинувся тікати з місця великого побоїща на північ, переслідували, зійшовши з
RU: Тогд� н апали на них орки , что частен ько бродили у рубежей Дориа та, подбираясь настолько близко , насколько хватало смелости .
literary tolkien/Fellowship cos=0.546
EN: Elladan and Elrohir have returned out of the Wild unlooked-for, and they had tidings that I wished to hear at once.' 'Well, my dear fellow,' said Bilbo, 'now you've heard the news, can't you spare me a moment?
UK: У путь! — Не знаю, на що і сподіватися, — понуро сказам Боромир, — на те, що Ґандальф знайде-таки ті двері, чи на те, що коли ми дістанемося до бескиду, з’ясується, що вони зникли навіки.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.543
UK: Орки захопили фортецю на західних схилах Бескиду Рерір і спустошили цілісінький Тарґеліон, землю Карантіра, й осквернили озеро Гелеворн.
RU: Н еизменно гордели в и могуч б ыл этот город , и в нем все еще цвело пред королевски м двор цом Белое Древо; и остатки нуменорцев все еще за щищали брод через Реку от ужасов М инас- Моргула и от всех врагов Запада - орков , чудищ и лихих
literary tolkien/Hobbit cos=0.505
EN: The tunnel wound on and on, going fairly but not quite straight into the side of the hill — The Hill, as all the people for many miles round called it — and many little round doors opened out of it, first on one side and then on another.
UK: А ле в одному місці дорогу їй заступав великий бескид, майже із кам’яна круча.