ukr.vitalinguist · слово/ · б

безчестя
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: безчестя

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (3)

disgraceB2nounabsent— loss of respect2 sourcesballa, e2u
when someone does something very bad that makes people stop respecting them or their family, team, etc.
disgraceC2nounabsent— be a disgrace to sb/sth2 sourcesballa, e2u
to be so bad or unacceptable that you make people stop respecting a particular group, activity, etc.
disgraceB2nounabsent— be a disgrace2 sourcesballa, e2u
to be very bad

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt0944947 S01E06 @ 34:17
EN: and attaint him.
UK: і приговорюю до безчестя.
RU: и облекаю на бессчестие.
unrated tt4786824 S05E05 @ 27:43
EN: Better death than dishonor.
UK: Краще смерть, ніж безчестя.
RU: - Лучше смерть, чем бесчестье. - Что?
unrated tt4786824 S05E05 @ 27:44
EN: - What's that? Speak up! - Better death than dishonor.
UK: -Голосніше. -Краще смерть, ніж безчестя.
RU: Лучше смерть, чем бесчестье.
unrated tt5180504 S01E03 @ 47:08
EN: You'd leave a man bound to die in such indignity?
UK: Кинеш людину помирати в такому безчесті?
RU: Ты бросаешь человека на смерть в таком унижении?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.