ukr.vitalinguist · слово/ · б

безпосередньо
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: безпосередньо

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)

unrated tt0411008 S01E09 @ 13:20
EN: but we know her sympathies.
UK: безпосередньо до бомбардування, але ми знаємо її симпатії.
RU: Думаете, она знает, кто устроил взрыв?
unrated tt0411008 S02E02 @ 14:01
EN: Please don't address my client directly.
UK: Будь ласка, не звертайтеся безпосередньо до мого клієнта.
RU: - Простите, что? - Его первые слова, что он сказал в жизни?
unrated tt2575988 S01E08 @ 0:56
EN: legally speaking, by sending Pied Piper directly through to the finals
UK: з юридичної точки зору, відправивши Pied Piper безпосередньо у фінал
RU: говоря с юридической точки зрения, отправляя Pied Piper напрямую на финал
unrated tt4786824 S03E03 @ 45:12
EN: Each of them would have had the courage to express their anger to me directly.
UK: Кожен із них мав би мужність виразити свій гнів безпосередньо мені.
RU: Каждому из них хватило бы храбрости напрямую выразить мне свой гнев.
unrated tt4786824 S05E08 @ 41:55
EN: Look, I simply wanted to let you know the news directly.
UK: Я лише хотів безпосередньо повідомити вам цю новину.
RU: Я всего лишь хотел сообщить вам об этом лично.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.