ukr.vitalinguist · слово/ · б

безстрашний
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: безстрашний

Обґрунтованість: 3/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)

unrated tt0773262 S01E02 @ 30:14
EN: Davey Sanchez was a fearless and dedicated cop.
UK: Дейві Санчес був безстрашним і відданим копом.
RU: Дэйви Санчез был бесстрашным и преданным полицейским.
unrated tt0773262 S01E03 @ 4:42
EN: Ricky knew no fear.
UK: Рікі був безстрашним.
RU: Рики не знал страха.
unrated tt2085059 S04E01 @ 22:39
EN: Here he's Captain Daly, our fearless leader.
UK: Тут він капітан Дейлі, наш безстрашний лідер.
RU: Здесь он капитан Дейли, наш бесстрашный лидер.
unrated tt4158110 S01E10 @ 32:34
EN: Maybe it's because our fearless leader goes
UK: Це тому що наш безстрашний лідер вставив світові
RU: Может, из-за того, что наш бесстрашный лидер
unrated tt4158110 S01E10 @ 32:35
EN: and shoots up the world and then disappears,
UK: Це тому що наш безстрашний лідер вставив світові
RU: стреляет в мир, а затем исчезает,

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.