ukr.vitalinguist · слово/ · б

бюджет
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: бюджет

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

budgetB2adjectiveneutral3 sourcesballa, e2u
very cheap
budgetB2nounneutral— amount3 sourcesballa, e2u
the amount of money a person or organization has available to spend

tentative (2)

axneutral1 sourcesballa
axeneutral1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 9 випадків у нашому корпусі (unrated×9)

unrated tt2575988 S02E03 @ 18:20
EN: if we got on the same page in regards to the budget.
UK: якщо визначимося з бюджетом.
RU: если внесем ясность по бюджету проекта.
unrated tt4158110 S01E03 @ 8:53
EN: not that I blame him because the people that hired him
UK: Бюджет у бідолашного – 7 тисяч на рік.
RU: Бедный парень получает около 7 штук баксов в год,
unrated tt4158110 S01E05 @ 19:17
EN: Budget reasons.
UK: Заощаджуємо бюджету.
RU: Из-за бюджета.
unrated tt4158110 S01E07 @ 14:19
EN: - or purchasing and operations. - We get it. The goddamn earning reports
UK: підсумкові капітальні бюджети на закупівлі та операції.
RU: на покупку и функционирование.
unrated tt4574334 S01E04 @ 31:40
EN: Uh, now, I... I don't know what your budget is,
UK: Не знаю, який у вас бюджет...
RU: но здесь, у нас... у нас медь и бронза.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.