ukr.vitalinguist · слово/ · б

блідий
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: блідий

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

paleA2adjectiveneutral— pale blue/green/yellow, etc.3 sourcesballa, e2u
light blue/green/yellow, etc.
paleB2adjectiveneutral— face3 sourcesballa, e2u
If your face is pale, it has less colour than usual because you are ill or frightened.

tentative (2)

hueneutral1 sourcesballa
chalkneutral1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 8 випадків у нашому корпусі (unrated×8)

unrated tt0773262 S01E04 @ 24:18
EN: plus the lividity. Look, it's the same bruising, same ashen color,
UK: Такі самі синці, той же блідий колір,
RU: ..плюс синюшность. Смотри, такие же синяки, такой же цвет..
unrated tt0773262 S01E05 @ 9:36
EN: No, I want you to beat in his pasty, white face.
UK: Ні, просто вмаж в його бліду білу пику.
RU: Только вот этот Койот ублюдочный...
unrated tt0944947 S01E03 @ 17:24
EN: hunting with their packs of pale spiders big as Hounds--
UK: полювали зі зграями блідих павуків - великих, як собаки ...
RU: ЛОВЕЋИ СА СВОЈИМ ЧОПОРИМА БЛЕДИХ ПАУКОВА ВЕЛИКИХ ПОПУТ ПАСА...
unrated tt0944947 S04E02 @ 44:19
EN: Your head!
UK: Це була лише бліда подоба вашої хоробрості на полі битви.
RU: вашей храбрости на поле боя.
unrated tt0944947 S04E03 @ 7:02
EN: A great doughy lump I'd sat next to
UK: Велика бліда брила, з якою я сиділа
RU: Толстяк, рядом с которым я сидела

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

lacking normal color; appearing whitish or ashen (esp. of face/skin) (0) 0 книжкових джерел

en: pale · ru: бледный · впевненість: high

literary rowling/Half_Blood cos=0.827
EN: "Yes, of course," said Harry, slightly nonplussed.
UK: Так? — Так, — підтвердив Гаррі, відразу вирішивши, що краще не брехати. — Так і є, — тихо сказав Слизоріг, і далі витираючи бліде обличчя. — Зрозуміло...
literary rowling/Half_Blood cos=0.768
EN: "You understand him, I'm sure, Harry?" said Dumbledore quietly.
UK: Так? — Так, — підтвердив Гаррі, відразу вирішивши, що краще не брехати. — Так і є, — тихо сказав Слизоріг, і далі витираючи бліде обличчя. — Зрозуміло...
literary rowling/Goblet cos=0.735
EN: Wormtail screamed, screamed as though every nerve in his body were on fire, the screaming filled Harry's ears as the scar on his forehead seared with pain; he was yelling too...
UK: Над Гаррі виринуло перевернуте обличчя Корнеліуса Фаджа — бліде й перелякане. — О Господи!
literary rowling/Goblet cos=0.708
EN: Harry!” Harry opened his eyes.
UK: Над Гаррі виринуло перевернуте обличчя Корнеліуса Фаджа — бліде й перелякане. — О Господи!
literary rowling/Goblet cos=0.705
EN: Was Hagrid in there, alone and ill? “What's wrong with Hagrid?” Harry said, hurrying to catch up with Professor Grubbly-Plank. “Never you mind,” she said as though she thought he was being nosy. “I do mind, though,” said Harry hotly. “What'
UK: Їхні очі трохи попідпухали, а обличчя були бліді, адже вони до пізньої ночі розмовляли про містера Кравча. — Гаррі, ану повтори ще раз, — попросила Герміона. — Що, власне, казав містер Кравч? — Я вже розповідав, що в його словах не було глу

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.