ukr.vitalinguist · слово/ · б

брати
українська лема · 23 відповідник(ів)

Поверхневі форми: бере, беру, брати

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (9)

undertakeC1verb— do3 sourcesballa, e2u
to do or begin to do something, especially something that will take a long time or be difficult
undertakeC2verb— undertake to do sth3 sourcesballa, e2u
to promise to do something
ontoB1preposition— movement2 sourcesballa, e2u
used to show movement into or on a particular place
taxiA1noun2 sourcesballa, e2u
a car with a driver who you pay to take you somewhere
ontoB2preposition— changing subject2 sourcesballa, e2u
used to show that you are starting to talk about a different subject
commandC2noun— control2 sourcesballa, e2u
control over someone or something and responsibility for them
commandB2noun— order2 sourcesballa, e2u
an order to do something, especially one given by a soldier
commandC1noun— computer2 sourcesballa, e2u
an instruction to a computer
commandB2noun— knowledge2 sourcesballa, e2u
knowledge of a subject, especially a language

medium (5)

captureC1verb— capture sb's attention/ imagination/ interest2 sourcese2u
to make someone interested in or excited about something
captureB2verb— catch2 sourcese2u
to catch someone and make them your prisoner, or to take something into your possession, especially by force
captureC1noun2 sourcese2u
when a person or animal is caught and made a prisoner
captureB2verb— capture sb/sth on camera/film, etc.2 sourcese2u
to record someone or something on camera/film, etc.
captureB2verb— describe2 sourcese2u
to show or describe something successfully using words or pictures

tentative (9)

encloseC1verb— be all around1 sourcesballa
to be all around something and separate it from other things or places
encloseB2verb— send1 sourcesballa
to send something in the same envelope or parcel as something else
feel faintC2verbneutral— feel faint1 sourcese2u
to feel very weak and as if you might fall down
stand backB2verb— stand back1 sourcese2u
to move a short distance away from something or someone
stand backB2verb— stand back1 sourcese2u
to move a short distance away from something or someone
take its tollC2verb— take its toll1 sourcese2u
to have a bad effect on someone or something, especially over a long period of time
feel faintC2adjectiveneutral— feel faint1 sourcese2u
to feel very weak and as if you might fall down
capable of doingB2adjectiveneutral— capable of sth/doing sth1 sourcese2u
having the ability, power or qualities to be able to do something
take its tollC2noun— take its toll1 sourcese2u
to have a bad effect on someone or something, especially over a long period of time

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Acquire, receive, or accept something; command or recruit (6) одне джерело — попереднє

en: take · ru: брать · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 53:09
EN: Yeah, go on then.
UK: - Давно хотів потримати Люгер в руках. - Тоді на, бери.
RU: - Давно хотел подержать Люгер в руках. - Тогда на, бери.
unrated tt0185906 S01E02 @ 30:13
EN: Take Ranney, envelop right, give covering fire. Lorraine, machine gun.
UK: Бери Ренні, обійдіть справа, будете нас прикривати. Лоррейн, до кулемета.
RU: ЛОРРЭЙН, ТЫ К ПУЛЕМЕТУ
unrated tt0185906 S01E03 @ 9:43
EN: - Take Blithe and go find F Company. - Yes, sir. Come on, Blithe.
UK: - Хублер, бери Блайта і знайдіть роту «Фокс». - Є. Пішли, Блайт.
RU: - Хублер, бери Блайта и найдите роту "Фокс". - Есть. Пошли, Блайт.
unrated tt0185906 S01E03 @ 12:15
EN: Take the 1st straight up the middle. We have to move quickly.
UK: Бери 1-й взвод і прямо на них. Ми повинні рухатися швидко.
RU: Бери 1-й взвод и прямо на них. Мы должны двигаться быстро.
unrated tt0185906 S01E03 @ 26:51
EN: You're taking your life in your own hands. Right?
UK: Ти береш своє життя в свої руки, так?
RU: Ты берёшь свою жизнь в свои руки, так?

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Not take something to mind, dismiss, not worry about (1) 1 книжкових джерел

en: take to mind (negated: dismiss) · ru: брать в голову · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.716
EN: Don't be tempted to try a Stunning Spell—dragons are strong and too powerfully magical to be knocked out by a single Stunner, you need about half a dozen wizards at a time to overcome a dragon—” “Yeah, I know, I just saw,” said Harry. “But
UK: Для його ж добра. — Зрозуміло, — м'яко сказав Муді. — Близько до серця берете Поттерові проблеми?

Take, grasp, or pick up something physically in hands (1) 1 книжкових джерел

en: take, pick up · ru: брать, взять · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.696
EN: Mundungus looked nervously over his shoulder. 'Good point, that,' he grunted. 'All right, lads, ten it is, if you'll take 'em quick; 'Cheers, Harry!' said Fred delightedly, when Mundungus had emptied his pockets into the twins' outstretched
UK: Нам однаково, куди її застромити, — додав Фред. — Ідемо далі, — поквапилася розрядити обстановку Герміона, — то ми погоджуємося брати в Гаррі уроки?

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.

Calque warnings

брать→ краще →ставити пориватиmoderate · впевненість 0.7 · karavansky-2016 ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
ru-direct; ru_headword=брать