literary rowling/Goblet cos=0.685
EN: Trying to ignore the sinking feeling of disappointment in his stomach, Harry returned to his porridge.
UK: Його виделка з брязкотом упала на тарілку. — Гаррі, щасливо! — прошепотіла Герміона. — Все буде гаразд! — Так, — відповів Гаррі якимось чужим голосом.
literary rowling/Phoenix cos=0.647
EN: From the little he could see of Dudley's large face, he was wearing a strangely triumphant look. 'What d'you mean, I'm not brave when I'm in bed?' said Harry, completely nonplussed. 'What am I supposed to be frightened of, pillows or someth
UK: Він натиснув на кнопку "Велика зала" і, чекаючи, поки з брязкотом зачиняться двері, роздратовано відмахнувся від літачків. — Містере Візлі, — поволі почав Гаррі, — якщо Фадж зустрічається зі смертежерами, такими, як Мелфой, та ще й розмовля
literary rowling/Hallows cos=0.629
EN: Opportunities to make plans together became virtually nonexistent, and it was in desperation that Harry, Ron, and Hermione took to volunteering to feed the chickens just to escape the overcrowded house. “But she still won’t leave us alone!”
UK: Ґрати з брязкотом засунулися, й ліфт почав підніматися. — Що мені тепер робити? — негайно запитав у друзів ошелешений Рон. — Якщо я не погоджуся, то мою дружину… тобто Катермолову дружину… — Ми підемо з тобою, нам треба бути разом… — почав
literary rowling/Hallows cos=0.624
EN: Probably he was telling you something he wanted done, and you took it to mean that he wanted you—” “I didn’t misunderstand,” said Harry flatly. “It’s got to be me.” He handed her back the single stock he was supposed to be identifying, whic
UK: Фінеас Ніґелус, — пояснила Герміона, кидаючи сумочку на кухонний стіл зі звичним уже важким брязкотом. — Тобто? — здивувався Рон, але Гаррі все зрозумів.
literary rowling/Phoenix cos=0.621
EN: Moaning.' 'What d'you mean?' Harry said again, but there was a cold, plunging sensation in his stomach.
UK: Він натиснув на кнопку "Велика зала" і, чекаючи, поки з брязкотом зачиняться двері, роздратовано відмахнувся від літачків. — Містере Візлі, — поволі почав Гаррі, — якщо Фадж зустрічається зі смертежерами, такими, як Мелфой, та ще й розмовля