literary rowling/Hallows cos=0.75
EN: Harry was sure he could hear shouting behind them in the main hall as they all clambered into it, Bogrod in front of Griphook, Harry, Ron, and Hermione crammed together in the back.
UK: Волдемортів голос відлунював од стін і підлоги, і Гаррі зрозумів, що той промовляє до Гоґвортсу та околиць, щоб мешканці Гоґсміда й усі, хто ще б'ється в замку, почули його так чітко, ніби він стояв у них за спиною, дихав їм у потилицю, гот
literary rowling/Hallows cos=0.697
EN: Everyone in here’s proven they’re loyal to Dumbledore— loyal to you.” “Look,” Harry began, without knowing what he was going to say, but it did not matter: the tunnel door had just opened behind him. “We got your message, Neville!
UK: Гаррі хотів було йти, але Невіл ухопив його за руку. — Гаррі, ми всі битимемося й далі.
literary rowling/Prisoner cos=0.695
EN: "Hey, Harry," said Seamus Finnigan, leaning over to borrow Harry's brass scales, "have you heard?
UK: Господи, і хто це вгатив у тебе стільки грошей? — Нуу... — сказав ошелешений Гаррі, — б'юся об заклад, що не Дурслі. — А може, Дамблдор? — припустив Рон, що очманіло крутився довкола "Вогнеблискавки". — Колись він отак без підпису прислав т
literary rowling/Phoenix cos=0.694
EN: Harry distinctly heard the gentle clinking of what sounded like a full pocket of gold. 'Really, just because you are Dumbledore's favourite boy, you must not expect the same indulgence from the rest of us: shall we go up to your office, the
UK: А потім повернувся до Гаррі. — Подумаймо, — зобразив він гримасу, яка з'являлася на обличчі зосередженого Ґойла. — Ее... у першому класі... ти врятував від ВідомоКого філософський камінь. — То мені просто пощастило, — заперечив Гаррі, — я ж
literary rowling/Hallows cos=0.692
EN: But there will not be room for the wizard.” Harry pointed his wand at Travers. “Imperio!” The wizard turned and set off along the dark track at a smart pace. “What are you making him do?” “Hide,” said Harry as he pointed his wand at Bogrod,
UK: Волдемортів голос відлунював од стін і підлоги, і Гаррі зрозумів, що той промовляє до Гоґвортсу та околиць, щоб мешканці Гоґсміда й усі, хто ще б'ється в замку, почули його так чітко, ніби він стояв у них за спиною, дихав їм у потилицю, гот