ukr.vitalinguist · слово/ · ч

чашка
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: чашко

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

cupA1nounabsent— drinking container2 sourcese2u
a small round container, often with a handle, used for drinking tea, coffee, etc.
…я візьму чашку кави.
↳ ...I'm gonna need a cup of coffee.
tt0468569 lipsync qa-high
cupB1nounabsent— sport2 sourcese2u
a specially designed cup, usually with two handles and often made of silver, which is given as a prize in a sports competition, or a game or match in which the winner receives such a cup
…я візьму чашку кави.
↳ ...I'm gonna need a cup of coffee.
tt0468569 lipsync qa-high

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (6 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Small vessel for drinking or serving beverages and liquids (6) підтверджено 5 незалежними джерелами

en: cup · ru: чашка · впевненість: high

unrated tt0411008 S02E04 @ 3:22
EN: What I wouldn't give for a cup of water right now...
UK: Чого б я не віддав за чашку води прямо зараз...
RU: Чего бы я только не отдал за кружку воды.
unrated tt2085059 S04E01 @ 25:15
EN: He told me he got mine from the rim of a smoothie cup.
UK: Він сказав, що взяв мою із обідка чашки для смузі.
RU: Он сказал, что взял мою с ободка чашки со смузи.
unrated tt2085059 S04E02 @ 23:49
EN: -He's not English. -He said "cup of tea," or something.
UK: - Він не англієць. - Він сказав: "Чашку чаю", абощо.
RU: - Он не англичанин. - Он сказал: "Чашечку чая", или вроде того.
unrated tt2575988 S01E02 @ 8:08
EN: Did you just take a sip from an empty cup?
UK: Ти щойно ковтнув з цієї порожньої чашки?
RU: Ты только что глотнул из этой пустой чашки?
unrated tt3032476 S01E08 @ 27:28
EN: You look like you could use a cup of coffee.
UK: А тобі не завадить чашка кави.
RU: У тебя такой вид, словно кофе тебе не повредит.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

cylindrical drinking vessel for beverages (0) 0 книжкових джерел

en: cup · ru: чашка · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.694
EN: I saw him waving it in the bloke from the Ministry’s face, he nearly shoved it up his nose!” “The Peverell coat of arms?” said Hermione sharply. “Could you see what it looked like?” “Not really,” said Harry, trying to remember. “There was n
UK: Звідки ти знаєш? — Я бачив, як саме він довідався про чашку, я… я був у його голові, він… — Гаррі пригадав усі вбивства, — він неймовірно розлючений, а ще нажаханий, він не може зрозуміти, як ми про це довідались, і тепер хоче перевірити, ч
literary king_stephen/Shining cos=0.638
UK: Після уроків він ішов до Ела Шоклі — такої ненависті, як до Ела Шоклі, Венді в житті ні до кого не відчувала! — а коли повертався додому, вона готова була заприсягтися, що від Джека пахне віскі або джином, але він розмовляв з нею до вечері
RU: Через два часа гнездо станет жеваной бумагой, и Дэнни, если захочет, сможет забрать его к себе в комнату – когда Джек был совсем маленьким, у него было такое гнездо, от которого всегда слабо пахло дымком и бензином.
literary rowling/Phoenix cos=0.63
EN: A thin, pimply, jug-eared youth in a purple uniform leapt down on to the pavement and said, 'Welcome to the -' 'Yes, yes, we know, thank you,' said Tonks swiftly. 'On, on, get on -' And she shoved Harry forwards towards the steps, past the
UK: Герміонина чашка скористалася цим, подріботіла до краю стола і хряснулася на підлогу, розлетівшись на черепочки. — Ні, Гаррі, ти не міг! — пробелькотіла Герміона. — Я зміг, — вперто повторив Гаррі. — І анітрохи не шкодую.
literary rowling/Hallows cos=0.611
EN: The sign of the Hallows? “Why not said Harry excitedly, “Marvolo Gaunt was an ignorant old git who lived like a pig, all he cared about was his ancestry.
UK: Звідки ти знаєш? — Я бачив, як саме він довідався про чашку, я… я був у його голові, він… — Гаррі пригадав усі вбивства, — він неймовірно розлючений, а ще нажаханий, він не може зрозуміти, як ми про це довідались, і тепер хоче перевірити, ч
literary rowling/Half_Blood cos=0.598
EN: There was no mistaking it this time: Voldemort's eyes flashed scarlet at the words, and Harry saw his knuckles whiten on the locket's chain.
UK: Гаррі подумки промовляв їхні назви, ніби таким чином міг хоч якось до них наблизитися: “медальйон... чашка... змія... щось від Ґрифіндора чи Рейвенклов... медальйон... чашка... змія... щось від Ґрифіндора чи Рейвенклов...” Ця мантра пульсув

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.