ukr.vitalinguist · слово/ · ч

честь
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: честю

Обґрунтованість: 11/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. ✓ поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (1)

with flying coloursC1prepositionabsent— with flying colours2 sourcese2u
with a very high score or with great success

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

privilege or distinction; the feeling of being honored (5) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: honor · ru: честь · впевненість: high

unrated tt0382932 @ 40:54
EN: how honored I am to be studying under such...
UK: що це така честь для мене навчатися під...
RU: что для меня большая честь - учиться у такой...
unrated tt0944947 S01E01 @ 20:03
EN: That's an honor I can do without.
UK: Це честь без якої я можу обійтися.
RU: БЕЗ ЭТОЙ ЧЕСТИ Я КАК-НИБУДЬ ПРОЖИВУ.
unrated tt0944947 S01E01 @ 29:39
EN: I'm not worthy of the honor.
UK: Я не гідний цієї честі.
RU: Я НЕ ДОСТОИН ЭТОЙ ЧЕСТИ.
unrated tt0944947 S01E01 @ 29:41
EN: I'm not trying to honor you. I'm trying to get you to run my kingdom
UK: Я не намагаюся зробити тобі честь. Я хочу, щоб ти керував моїм королівством,
RU: Я НЕ ХОЧУ ОКАЗАТЬ ТЕБЕ ЧЕСТЬ.
unrated tt0944947 S01E03 @ 2:18
EN: The honor of your presence is requested.
UK: Вас просять надати честь своєю присутністю.
RU: ТРАЖИ СЕ ЧАСТ ВАШЕГ ПРИСУСТВА.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 4 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Word of honor, solemn assurance (слово честі) (4) 2 книжкових джерел

en: word of honour · ru: слово чести · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.674
EN: Feeling rather sick and as though he were wearing an exceptionally hot muffler around his head, Harry opened his eyes to find that he was looking up out of the kitchen fireplace at the long, wooden table, where a man sat poring over a piece
UK: Зпід його смугастої мантії виднілася піжама, він важко дихав, наче щойно пробіг кілька кілометрів. — Мерлінова борода... тут... тут!.. у Міністерстві магії!.. пресвяті небеса... просто неймовірно... слово честі... як таке могло?.. — Корнелі
literary king_stephen/Shining cos=0.635
UK: Слово честі, Ллойд не зміг пригадати. — Отже, з тобою такого не бувало, — мовив Джек.
RU: Джек обернулся.
literary king_stephen/Shining cos=0.635
UK: Може, убивство... розумієш? — Містере Голл, слово честі, мені потрібно знати, звідки у вас... — Послухай, — мовив Геллоран. — Кажу тобі, я знаю.
RU: Он хрипло выговорил: – Ты меня убила.
literary king_stephen/Shining cos=0.601
UK: Вона раптом відчула себе голісінькою, немов її застукали на чомусь непристойному. — Добре, — сказала вона. — Добре, Денні. — Ти на мене гніваєшся, — сказав він тоненьким голоском, готовий у будь-який момент розплакатися. — Ні, слово честі.
RU: Рука скользнула ко второй пуговке и расстегнула ее, открыв начало ложбинки между грудями. – Нет, – сказала Венди слегка охрипшим голосом.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Calque warnings

в його честь→ краще →на його честьmoderate · впевненість 0.8 · serbenska-antysurzhyk ✓ підтверджено зовнішньою перевіркою (ua.vitalinguist)
НЕПРАВИЛЬНО — ПРАВИЛЬНО