EN: - Walk through the jungle in the dark. - The trees are gonna get us?
UK: - Пройдіться джунглями в темряві. - Дерева нас дістануть?
RU: Нет. То, что сшибает деревья, доберётся до тебя.
Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації
Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: medium · переглянуто: haiku.
¶ Hard fibrous material from trees; timber or wooden object (1)1 книжкових джерел
en: wood · ru: древесина · впевненість: medium
literarytolkien/Hobbitcos=0.675
EN: They came on unexpected valleys, narrow with steep sides, that opened suddenly at their feet, and they looked down surprised to see trees below them and running water at the bottom.
UK: Довго вони продиралися й повзли, поки, визирнувши з-за стовбурів, побачили галявину, де було зрубано кілька дерев і вирівняно грунт.
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
дерево×43
быть×4
под×4
полоумный×4
расти×3
диана×3
увести×2
выше×2
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.