ukr.vitalinguist · слово/ · д

держава
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: держава, держави

Обґрунтованість: 7/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A sovereign political entity; realm or kingdom (5) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: state · ru: государство · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E09 @ 4:19
EN: I want you to serve the realm!
UK: Я хочу, щоб ви служили державі!
RU: Я хочу, чтобы вы служили государству!
unrated tt0944947 S01E09 @ 52:32
EN: and Protector of the Realm.
UK: і Захисник держави.
RU: и Защитник государства.
unrated tt2085059 S04E06 @ 58:56
EN: As soon as it was clear the state wouldn't do a damn thing about clearing him,
UK: Коли ж бо стало ясно, що держава ніхріна не зробить, щоб виправдати його,
RU: Как только стало ясно, что государство не пошевелит и пальцем чтобы оправдать его,
unrated tt4574334 S03E05 @ 33:10
EN: You have dragged an enemy of the state into my home
UK: Для тебе притягнути ворога держави в мій дім
RU: Ты привел в мое жилище врага народа
unrated tt4574334 S03E06 @ 12:03
EN: Jim, that man is an enemy of the state.
UK: Джиме, цей тип - ворог держави.
RU: Джим, этот человек — враг народа.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.