Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Now then, may I ask your price range?
UK: Тепер я можу запитати ваш діапазон цін?
RU: Я надеюсь, понимаете, однажды...
EN: Not with this. You need something with a high enough frequency band
UK: Потрібно щось, що працює у вищому діапазоні.
RU: - Мощности сигнала не хватит. - Не добьет до радиостанции русских.
EN: Sir, this really should be done by a doctor.
UK: в діапазоні від 4 до 500 кілотонн.
RU: была в диапазоне от 4 до 500 килотонн.
EN: It doesn't involve vertebral fusion
UK: Це не вимагає зрощування, але може відновити повний діапазон рухів.
RU: Позвонки не срастутся, и подвижность полностью сохранится.
EN: and could maintain your full range of motion.
UK: Це не вимагає зрощування, але може відновити повний діапазон рухів.
RU: Позвонки не срастутся, и подвижность полностью сохранится.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.