Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: - Jesus, let me out of here. - Light. Light discipline.
UK: - Господи, витягни мене звідси. - Легше. Дисципліна.
RU: СВЕТ, СОБЛЮДАЙТЕ МАСКИРОВКУ
EN: They don't have discipline. They don't have armor.
UK: У них немає дисципліни. У них немає зброї.
RU: У них нет дисциплины. У них нет доспехов.
EN: When soldiers lack discipline, the fault lies with their commander.
UK: Коли у солдатів відсутня дисципліна, вина лежить на їхньому командирі.
RU: Когда у солдат отсутствует дисциплина, вина лежит на их командире.
EN: Hunger turns men into beasts.
UK: Їхня дисципліна і вірність беззаперечна.
RU: Голод превращает мужчин в зверей.
EN: No discipline. No training.
UK: Ні дисципліни, ні тренованості, зграйка злодіїв, не більше.
RU: Никакой дисциплины. Никакой подготовки.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.