Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: No, this isn't snarfing. This is eating with enthusiasm.
UK: Не наминаю, а їм з ентузіазмом.
RU: Нет, это называется не пожирать, а есть с аппетитом.
EN: It's a shame he can't muster the same enthusiasm for his wife.
UK: Соромно, що він не може похвалитися таким ж ентузіазмом по відношенню до своєї дружини.
RU: Стыдно, что он не может похвастать тем же энтузиазмом по отношению к своей жене.
EN: who shares my enthusiasm for dead Lannisters.
UK: який розділяє мій ентузіазм щодо мертвих Ланністерв.
RU: что разделяет мой энтузиазм к мёртвым Ланнистерам.
EN: 'Cause last time we spoke, you were very enthusiastic...
UK: Під час нашої останньої розмови у вас було стільки ентузіазму...
RU: Потому что в прошлый раз мы говорили, вы были очень восторженные...
EN: a little... Exuberant.
UK: Ентузіазм - не виправдання.
RU: - Ты сделал обходной маневр. - Восторженность - не оправдание.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.