ukr.vitalinguist · слово/ · е

епізод
українська лема · 5 відповідник(ів)

Поверхневі форми: епізод, епізоди

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

episodeB2nounabsent— event3 sourcesballa, e2u
a single event or group of related events
episodeB2nounabsent— part of story3 sourcesballa, e2u
one of the single parts into which a story is divided, especially when it is broadcast on the television or radio

tentative (3)

overviewC1nounabsent— knowledge1 sourcese2u
knowledge of the general features of something
overviewC1nounabsent— description1 sourcese2u
a short description giving the most important facts about something
a wealth ofC2nounabsent— a wealth of sth1 sourcese2u
a large amount of something good

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 4 випадків у нашому корпусі (unrated×4)

unrated tt2575988 S01E03 @ 3:45
EN: ☯Synced & Corrected by Seppuku17 ☯ ❃ www.addic7ed.com ❃
UK: "Кремнієва долина" 1 сезон 3 епізод "Статут корпорації"
RU: СИЛИКОНОВАЯ ДОЛИНА
unrated tt2575988 S01E04 @ 3:01
EN: ☯Synced & Corrected by Seppuku17 ☯ ❃ www.addic7ed.com ❃
UK: "Кремнієва долина" 1 сезон 4 епізод "Фідуціарні обов'язки" ☯Оригінал Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃
RU: ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃
unrated tt2575988 S01E08 @ 3:41
EN: ☯Synced & Corrected by Seppuku17 ☯ ❃ www.addic7ed.com ❃
UK: "Кремнієва долина" 1 сезон 8 епізод "Оптимальна ефективність" ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯❃www.addic7ed.com❃
RU: ☯Synced & Corrected by Seppuku17☯ ❃www.addic7ed.com❃
unrated tt6470478 S01E05 @ 4:04
EN: Young Bones? Isn't that a "Star TREK: Origins" graphic novel?
UK: «Молоді кістки». Хіба це не один із епізодів «Стар Трек: Початок?»
RU: Молодые Кости? Это как героиня сериала "Кости"?

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.