Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
functionC1nounabsent— event1 sourcesballa
a large, formal party or ceremony
Не про моду йдеться, містере Фокс, а функціональність.
↳ I'm not talking fashion, Mr. Fox, so much as function.
functionB2nounabsent— purpose1 sourcesballa
the purpose of something or the particular responsibility of someone
Не про моду йдеться, містере Фокс, а функціональність.
↳ I'm not talking fashion, Mr. Fox, so much as function.
EN: What do you expect? All the islands are down.
UK: А чого ти очікувала? Острови ж не функціонують.
RU: А ты чего ожидала? Все острова отключились.
EN: Joy would know what to do.
UK: А чого ти очікувала? Острови ж не функціонують.
RU: - Радость знала бы, что делать. - Точно.
EN: Mr. Commissioner,
UK: «Меса Верде» продовжує функціонувати з коефіцієнтом 11,2%.
RU: гордятся своей личной службой
EN: ladies and gentlemen of the New Mexico Banking Board,
UK: «Меса Верде» продовжує функціонувати з коефіцієнтом 11,2%.
RU: и непревзойденным вниманием к деталям.
EN: Cintra has operated outside our influence far too long.
UK: Цінтра довго функціонувала без нашого впливу.
RU: что Цинтра слишком давно действует за пределами нашего влияния.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.