Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: Someone's holding a public ballot, bumping off the top person.
UK: Хтось проводить голосування й мочить переможців.
RU: - Боже, эта игра - безумие. - Да, и она набирает обороты.
EN: Yeah, it's getting near the end of the vote,
UK: Скоро кінець голосування, і згадок усе більше.
RU: - Про Таска еще не рассказали публике? - Нет.
EN: and her mentions are blowing up.
UK: Скоро кінець голосування, і згадок усе більше.
RU: Так что люди не знают, что хэштеги работают. Они используют это, чтобы просто напугать ее.
EN: It's not the hashtag killing them. That's just a game.
UK: -Це просто гра. -СМЕРТЕЛЬНЕ ГОЛОСУВАННЯ
RU: Стив, пятая линия.
EN: Anything could happen before five o'clock. The vote might change.
UK: До п'ятої ще все може статися. Голосування зміниться.
RU: С 1985, тот отчет о Феррингтоне?
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.