ukr.vitalinguist · слово/ · г

гора
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: гора, горами, горо

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (1)

peaB1nounneutral2 sourcese2u
a round green seed, several of which grow in a pod, eaten as a vegetable

tentative (3)

nowhere nearC1adverbneutral— nowhere near1 sourcese2u
not close in distance, time, amount or quality
nowhere nearC1prepositionneutral— nowhere near1 sourcese2u
not close in distance, time, amount or quality
upwards ofC2adverbneutral— upwards of sth1 sourcese2u
more than a particular amount

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · 2 попереднє (2 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

natural hill or mountain; also used as imposing personal epithet (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: mountain, hill · ru: гора · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 10:42
EN: I ain't going up that hill.
UK: Я на цю гору не побіжу.
RU: Я на эту гору не побегу.
unrated tt0944947 S01E04 @ 48:26
EN: Has anyone ever told you the story of the Mountain and the Hound?
UK: Хто-небудь тобі розповідав історію про Гору і Пса?
RU: Тебе кто-нибудь рассказывал историю Пса и Горы?
unrated tt0944947 S01E05 @ 7:29
EN: 100 gold dragons on the Mountain.
UK: 100 золотих драконів на Гору.
RU: 100 золотых драконов на Гору.

upward direction in fixed phrase в гору (raise into the air) (1) одне джерело — попереднє

en: up, upward, into the air · ru: вверх, в воздух · впевненість: medium

unrated tt0773262 S01E04 @ 50:37
EN: Police! Hands in the air!
UK: Поліція! Руки в гору!
RU: Полиция! Всем поднять руки!

fixed phrase не за горами: temporally near, approaching soon (1) одне джерело — попереднє

en: not far off, imminent, just around the corner · ru: не за горами · впевненість: medium

unrated tt0944947 S01E10 @ 36:01
EN: Oh, I can tell you all there is to know about Kings.
UK: що справжня велич нашого нового короля не за горами.
RU: что истинное величие нашего нового короля не за горами.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 2 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A large landform rising above surrounding terrain (2) 1 книжкових джерел

en: mountain · ru: гора · впевненість: high

literary tolkien/Hobbit cos=0.704
EN: There were several places like it round the Mountain.
UK: А ще далі, куди ледь сягав зір, видніла Самітна гора.
literary tolkien/Hobbit cos=0.619
EN: The horrible sounds of Smaug’s anger were echoing in the stony hollows far above; at any moment he might come blazing down or fly whirling round and find them there, near the perilous cliff’s edge hauling madly on the ropes.
UK: Відколи загинув Великий Гоблін з Імлистих гір, одвічна ненависть тих потороч до гномів спалахнула знову з небувалою силою — 278 вони аж казилися з люті.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.