literary tolkien/Fellowship cos=0.66
EN: Now it is your turn, Frodo!' 'I am all right,' said Frodo, reluctant to have his garments touched. 'All I needed was some food and a little rest.' 'No!' said Aragorn. 'We must have a look and see what the hammer and the anvil have done to y
UK: Фродо, Фродо! — гукав. — Повернися!
literary tolkien/Fellowship cos=0.588
EN: But go now with good hearts!
UK: Гукай нас, коли щось трапиться!
literary rowling/Hallows cos=0.587
EN: Harry’s Patronus stood sentinel before the golden grilles as they shut and the lifts began to rise. “Level eight,” said the cool witch’s voice, “Atrium.” Harry knew at once that they were in trouble.
UK: Усе там було засипане снігом… — Ми там були, — підтвердив Гаррі. — Провели там дві ночі, і другої ночі я ніби чув, що хтось ходить неподалік у темряві й гукає! — Ну, так.
literary rowling/Hallows cos=0.543
EN: The Atrium was full of people moving from fireplace to fireplace, sealing them off. “Harry!” squeaked Hermione. “What are we going to—?” “STOP!” Harry thundered, and the powerful voice of Runcorn echoed through the Atrium: The wizards seali
UK: Усе там було засипане снігом… — Ми там були, — підтвердив Гаррі. — Провели там дві ночі, і другої ночі я ніби чув, що хтось ходить неподалік у темряві й гукає! — Ну, так.
literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.527
UK: Та ніхто не грюкав у надвірні двері, не гукав: «Ім'ям закону!» — Що то за хлопець там унизу? — Та то ж Дуглас!
RU: Разумеется, это был он. — Давайте-ка я провожу вас до дому. — Спасибо, я и одна дойду. — Но ведь вам придется идти через овраг…