ukr.vitalinguist · слово/ · г

гуркіт
українська лема · 0 відповідник(ів)

Поверхневі форми: гуркіт

Обґрунтованість: 5/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. · звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 1 випадків у нашому корпусі (unrated×1)

unrated tt0944947 S01E06 @ 17:01
EN: I have heard the thunder of his hooves.
UK: Я чую гуркіт його копит
RU: Я слышала грохот его копыт

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 2 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Loud sound of something falling or impacting (0) 0 книжкових джерел

en: crash · ru: грохот · впевненість: high

literary rowling/Chamber cos=0.743
EN: Harry tried not to laugh as he watched Malfoy hurry forward, his head drooping with the weight of a nose like a small melon.
UK: Почувся дивний гуркіт, і знову все стихло. — Що воно робить? — здивувався Гаррі. — Мабуть, готується стрибнути, — відповів Рон.
literary king_stephen/Carrie cos=0.679
UK: Навіть сміх наче сповільнився й знизився на кілька тонів до зловісного басового гуркоту.
RU: Внизу бухала и завывала музыка (Глаза слипаются, и, чтоб не заснуть.
literary rowling/Phoenix cos=0.653
EN: His potion sample lay in pieces on the floor and Snape was surveying him with a look of gloating pleasure. 'Whoops,' he said softly. 'Another zero, then, Potter.' Harry was too incensed to speak.
UK: Гаррі крадькома обходив фонтан з другого боку, коли вона закричала: "Круціо!" — і він знову мусив пригнутися, а кентаврова рука з луком відірвалася і з гуркотом упала на підлогу неподалік від золотої голови чарівника. — Поттере, ти мене не
literary rowling/Phoenix cos=0.65
EN: Harry whipped around.
UK: Гаррі крадькома обходив фонтан з другого боку, коли вона закричала: "Круціо!" — і він знову мусив пригнутися, а кентаврова рука з луком відірвалася і з гуркотом упала на підлогу неподалік від золотої голови чарівника. — Поттере, ти мене не
literary rowling/Hallows cos=0.623
EN: He realized now that they could hardly have laid Dobby to rest in a more beautiful place, but Harry ached with sadness to think of leaving him behind.
UK: На одну непевну секунду Гаррі завагався, прислухаючись до шуму й гуркоту битви.

Loud rumbling, booming, or roaring sound (0) 0 книжкових джерел

en: roar · ru: рёв · впевненість: high

literary rowling/Chamber cos=0.743
EN: Harry tried not to laugh as he watched Malfoy hurry forward, his head drooping with the weight of a nose like a small melon.
UK: Почувся дивний гуркіт, і знову все стихло. — Що воно робить? — здивувався Гаррі. — Мабуть, готується стрибнути, — відповів Рон.
literary king_stephen/Carrie cos=0.679
UK: Навіть сміх наче сповільнився й знизився на кілька тонів до зловісного басового гуркоту.
RU: Внизу бухала и завывала музыка (Глаза слипаются, и, чтоб не заснуть.
literary rowling/Phoenix cos=0.653
EN: His potion sample lay in pieces on the floor and Snape was surveying him with a look of gloating pleasure. 'Whoops,' he said softly. 'Another zero, then, Potter.' Harry was too incensed to speak.
UK: Гаррі крадькома обходив фонтан з другого боку, коли вона закричала: "Круціо!" — і він знову мусив пригнутися, а кентаврова рука з луком відірвалася і з гуркотом упала на підлогу неподалік від золотої голови чарівника. — Поттере, ти мене не
literary rowling/Phoenix cos=0.65
EN: Harry whipped around.
UK: Гаррі крадькома обходив фонтан з другого боку, коли вона закричала: "Круціо!" — і він знову мусив пригнутися, а кентаврова рука з луком відірвалася і з гуркотом упала на підлогу неподалік від золотої голови чарівника. — Поттере, ти мене не
literary rowling/Hallows cos=0.623
EN: He realized now that they could hardly have laid Dobby to rest in a more beautiful place, but Harry ached with sadness to think of leaving him behind.
UK: На одну непевну секунду Гаррі завагався, прислухаючись до шуму й гуркоту битви.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.