literary rowling/Phoenix cos=0.628
EN: Harry had a feeling it had something to do with trolls: he gazed blankly at the back of Parvati's head again.
UK: А коли контролер дав Гаррі, Рону й Герміоні сигнал, що вже безпечно переходити крізь магічну перегородку між дев'ятою й десятою платформами, Гаррі виявив, що з протилежного боку на нього очікує несподіванка — там його радісно вітав гурт люд
literary orwell/Homage_to_Catalonia cos=0.58
EN: But in coming back I stumbled against a bush, the startled sentry called out that the Fascists were coming, and I had the pleasure of hearing the guard commander order everyone to open rapid fire in my direction.
UK: Якось уночі фашисти знахабніли, відтак прийшли всі гуртом і повністю спустошили поле.
literary tolkien/Hobbit cos=0.572
EN: The goblins began to sing, or croak, keeping time with the flap of their flat feet on the stone, and shaking their prisoners as well.
UK: Гноми збилися в щільний гурт і, засипавши павуків зливою каміння, вдарили ліворуч і прорвали кільце.
literary tolkien/Fellowship cos=0.534
EN: I think that in the end, if all else is conquered, Bombadil will fall, Last as he was First; and then Night will come.' 'I know little of Iarwain save the name,' said Galdor; 'but Glorfindel, I think, is right.
UK: На його початку Ґандальф зупинився, а решта збилася гуртом позаду нього. — Веди, Ґімлі! — сказав чарівник. — Піпін і Мері — наступні.
literary rowling/Prisoner cos=0.527
EN: Harry shivered and looked up and down Magnolia Crescent.
UK: Нелегко було відповідати на запитання, коли поруч аж підстрибувала Герміона, тягнучи руку, але Гаррі спробував. — Hyy... нас тут багато, і він зразу й не збагне, якої форми йому набути. — Саме так, — зрадів професор Люпин, а Герміона розчар