ukr.vitalinguist · слово/ · і

інгредієнт
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: інгредієнт

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

ingredientB1nounabsent— food2 sourcesballa, e2u
a food that is used with other foods in the preparation of a particular dish
ingredientB2nounabsent— success2 sourcesballa, e2u
one of the parts of something successful

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 7 випадків у нашому корпусі (unrated×7)

unrated tt0382932 @ 2:28
EN: So you can smell ingredients? So what?
UK: Ти відчуваєш всі інгредієнти? Ну і що?
RU: Это мой брат Эмиль, Его легко удивить,
unrated tt0382932 @ 64:18
EN: When I added that extra ingredient
UK: Коли я додав той інгредієнт
RU: это тоже придумал не я.
unrated tt0382932 @ 88:39
EN: Make them order something else. Tell them we're all out.
UK: Змусьте їх замовити інше. Скажіть, що скінчилися інгредієнти.
RU: Нельзя дать им что-нибудь другое? Придуманное не мной.
unrated tt0944947 S04E07 @ 31:41
EN: A good kidney pie is all about the ingredients.
UK: Секрет хорошого пирога з нирок у інгредієнтах.
RU: Секрет хорошего пирога с почками в ингредиентах.
unrated tt0944947 S04E07 @ 31:43
EN: Flour, lard, water, eggs, milk.
UK: Секрет хорошого пирога з нирок у інгредієнтах.
RU: Мука, сало, вода, яйца, молоко.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.