ukr.vitalinguist · слово/ · і

інстинкт
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: інстинкт

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

instinctC2nounabsent3 sourcesballa, e2u
the way someone naturally reacts or behaves, without having to think or learn about it
...інстинктивно досягають гармонії з природою.
↳ ...instinctively develops an equilibrium with the surrounding environment.
The Matrix (1999) lipsync qa-medium

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (4 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Innate behavioral tendency or intuitive reaction (4) підтверджено 3 незалежними джерелами

en: instinct, intuition · ru: инстинкт · впевненість: high

unrated tt0773262 S01E03 @ 14:53
EN: My instincts are impeccable, but I have to be sure of my prey.
UK: У мене бездоганні інстинкти, та я маю бути впевнений у здобичі.
RU: Мои инстинкты безупречны, но я должен быть полностью уверен,что прав.
unrated tt4574334 S04E01 @ 41:39
EN: - Why are you being so nosy? - Call it journalistic instinct.
UK: -Чого ти такий допитливий? -Журналістський інстинкт.
RU: - А тебе-то что? - Скажем, это инстинкт репортера.
unrated tt4786824 S04E04 @ 5:39
EN: It's hard for them to get past that maternal instinct, isn't it?
UK: Їм важко подолати материнський інстинкт.
RU: Им сложно преодолеть материнский инстинкт.
unrated tt4786824 S04E08 @ 24:12
EN: The absence of the killer instinct.
UK: У вас немає інстинкту хижака.
RU: В вас нет инстинкта хищника.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.