ukr.vitalinguist · слово/ · к

канонічний
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: канонічний

Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (4)

academicB2adjectiveabsent— education1 sourcesballa
relating to schools, colleges and universities, or to subjects which involve thinking and studying and not technical or practical skills
academicC2adjectiveabsent— clever1 sourcesballa
clever and good at studying
iconB2nounabsent— famous person/thing1 sourcesballa
a person or thing that is famous because it represents a particular idea or way of life
iconB2nounabsent— computer1 sourcesballa
a small picture on a computer screen that you choose in order to make the computer do something

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 2 випадків у нашому корпусі (unrated×2)

unrated tt2575988 S01E07 @ 23:11
EN: A better place through canonical data models to communicate between endpoints.
UK: Світ кращим через канонічні моделі даних для обміну даними між кінцевими точками.
RU: Лучший мир с помощью канонической модели данных для связи между конечными точками.
unrated tt4786824 S01E10 @ 32:58
EN: A group whom, I've learned, count no fewer than four divorced men in their number.
UK: І згідно з канонічним правом англіканської церкви…
RU: И согласно каноническому праву англиканской церкви...

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.