Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: - to see if I can defend our cap table. - Ok.
UK: - Щоб зрозуміти, як захистити капітал. - Гаразд.
RU: - чтобы понять, как защитить капитал. - Окей.
EN: about the emergency capital injection.
UK: щодо ін'єкції в надзвичайний капітал.
RU: о немедленных капиталовложениях
EN: Let Stern-Taylor Capital Fund in on your Series A financing,
UK: Дозволь Фонду «Стерн-Тейлор Капітал» забезпечити тебе фінансуванням категорії «А».
RU: Позвольте Фонду "Штерн-Тейлор" финансировать вас,
EN: And Galveston Capital Fund and Yountville Ventures called.
UK: Телефонували з «Ґалвестон Капітал» і «Йонтвіл Венчурз».
RU: Еще "Галвестон Кэпитал" и "Янтвилл"звонили.
EN: Uh, I think we're ready for the check.
UK: про ріст капіталу, про головні фішки місяця тощо.
RU: Идем, идем.