ukr.vitalinguist · слово/ · к

кермо
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: кермом

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (2)

steerC2verbneutral— steer clear of sb/sth3 sourcesballa, e2u
to avoid someone or something because they are unpleasant or dangerous
steerB2verbneutral— control direction3 sourcesballa, e2u
to control the direction of a vehicle

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

steering wheel; the position or act of driving a vehicle (5) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: steering wheel, drive, driving · ru: рулевое колесо, рулём, водить · впевненість: high

unrated tt0773262 S01E02 @ 10:46
EN: The perfect driving food next to a pulled-pork sandwich.
UK: Ідеальна їжа за кермом, як і сандвіч зі свининою.
RU: Идеальная еда для вождения, как и сэндвич с рубленой свининой.
unrated tt2085059 S03E03 @ 23:29
EN: - I mean, I had a drink back there. - I can't. I can... I can drive.
UK: Може, краще ти будеш за кермом? Ти водиш?
RU: Может, вести стоит тебе. Ты же водишь?
unrated tt2085059 S04E03 @ 2:57
EN: They'll put me in a cell. They'll fucking keep me there.
UK: Вони посадять мене за ґрати. Я ж був за кермом, вони...
RU: Они запихнут меня в клетку. Я же был за рулём, они...
unrated tt2085059 S05E02 @ 55:50
EN: and I was driving Tamsin back to our flat.
UK: Моя мама хворіла, і ми її провідували. Ми їхали додому, я був за кермом.
RU: ...повез нас с Тамсен домой.
unrated tt2085059 S05E02 @ 59:35
EN: It was me. I was driving. It was my fault.
UK: Я був за кермом, то була моя вина.
RU: Я был за рулем, это была моя вина.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.