literary rowling/Hallows cos=0.831
EN: Ron, show Harry what you’ve done.” “Nah, he’s just eaten,” said Ron. “Go on, he needs to know!” “Oh, all right.
UK: На щастя для Гаррі, в розмову втрутився Рон. — Облиш його, — порадив він їй. — Хай робить, що хоче.
literary rowling/Hallows cos=0.8
EN: Harry, come here.” For the second time Ron withdrew his arm from around Hermione and stumped over to the door. “C’mon.” “Why?” Harry asked, following Ron out of the room onto the tiny landing. “Descendo,” muttered Ron, pointing his wand at
UK: На щастя для Гаррі, в розмову втрутився Рон. — Облиш його, — порадив він їй. — Хай робить, що хоче.
literary rowling/Half_Blood cos=0.799
EN: "What?" said Harry, startled.
UK: Що він цілився в тебе? — А чого б це Слизорогові труїти Гаррі? — здивувалася Джіні. — Не знаю, — відповів Фред, — але ж багато, мабуть, є таких, що хочуть Гаррі отруїти.
literary rowling/Chamber cos=0.788
EN: "What are you talking about, Harry?
UK: Гаррі нервово чекав, поки Дамблдор дивився на нього, склавши докупи кінчики своїх довгих пальців. — Хочу запитати, Гаррі, чи не бажав би ти розповісти мені щонебудь? — сказав він лагідно. — Що завгодно.
literary rowling/Goblet cos=0.78
EN: This gave Harry an idea.
UK: Чи міг Муді мати на увазі те саме, про що думав і Гаррі? — А зараз, Поттере, я хочу запитати щось у тебе, — тон у Муді став діловий.