ukr.vitalinguist · слово/ · к

командир
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: командир

Обґрунтованість: 8/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. · діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

colleagueA2nounneutral2 sourcese2u
someone that you work with
comradeneutral2 sourcese2u

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (8 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Officer with formal command authority over troops or a unit (8) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: commander, commanding officer · ru: командир · впевненість: high

unrated tt0185906 S01E01 @ 31:55
EN: Well, now they must have put him in charge for a reason.
UK: Просто так його не могли провести в командири.
RU: Просто так его не могли произвести в командиры.
unrated tt0185906 S01E01 @ 35:29
EN: Hook up with some other officer, like Heyliger or Winters.
UK: До іншого командира, наприклад, Хейлігера або Вінтерса.
RU: К другому командиру, например, Хейлигеру или Уинтерсу.
unrated tt0185906 S01E02 @ 24:20
EN: ...wouldn't that put you in line to be the next commander of Easy?
UK: ... значить наступний за рангом ти командир роти «Ізі»?
RU: ТО ТЫ ПЕРВЫЙ В ОЧЕРЕДИ НА ТО ЧТО БЫ КОММАНДОВАТЬ 5-Й РОТОЙ
unrated tt0185906 S01E02 @ 44:51
EN: Don't that make you our commanding officer, sir?
UK: Значить, Ви тепер наш командир?
RU: ЭТО ЗНАЧИТ ЧТО ВЫ НАШ КОММАНДИР?
unrated tt0185906 S01E03 @ 6:57
EN: Company HQ's still missing. They think the plane went down.
UK: Командир роти пропав без вісті. Вважають, що його літак збили.
RU: Командир роты пропал без вести. Считают, что его самолёт сбили.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.