literary rowling/Phoenix cos=0.766
EN: Dobby let out a howl, and began beating his bare feet hard on the floor. 'Yes, Harry Potter, yes!' Harry straightened up and looked around at the motionless, terrified people gazing at the thrashing elf. 'WHAT ARE YOU WAITING FOR?' Harry be
UK: Здалося, позаду почувся крик, Гаррі озирнувся, ледве втримавшись на коні, але ніхто, начебто, не падав... мабуть, когось просто налякала різка зміна напрямку, як і його самого.
literary rowling/Phoenix cos=0.708
EN: His hands held fast by Harry, the elf tried to kick himself and fell to the floor. 'Is she coming?' Harry asked quietly.
UK: Здалося, позаду почувся крик, Гаррі озирнувся, ледве втримавшись на коні, але ніхто, начебто, не падав... мабуть, когось просто налякала різка зміна напрямку, як і його самого.
literary rowling/Phoenix cos=0.696
EN: The elf looked up at him, slightly cross-eyed, and mouthed wordlessly. 'Umbridge?' asked Harry, horrified.
UK: Здалося, позаду почувся крик, Гаррі озирнувся, ледве втримавшись на коні, але ніхто, начебто, не падав... мабуть, когось просто налякала різка зміна напрямку, як і його самого.
literary rowling/Phoenix cos=0.642
EN: Dobby nodded, then tried to bang his head on Harry's knees.
UK: Здалося, позаду почувся крик, Гаррі озирнувся, ледве втримавшись на коні, але ніхто, начебто, не падав... мабуть, когось просто налякала різка зміна напрямку, як і його самого.
literary rowling/Philosopher cos=0.637
EN: Harry felt himself go red.
UK: Можливо, мітли, як і коні, відчувають, коли їх бояться, подумав Гаррі.