ukr.vitalinguist · слово/ · к

кон
українська лема · 1 відповідник(ів)

Поверхневі форми: коні

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

conical4 sourcese2u

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (3 атестацій) · аналітична впевненість: high.

A domestic animal used for riding or transport (3) підтверджено 2 незалежними джерелами

en: horse · ru: лошадь, конь · впевненість: high

unrated tt0411008 S02E09 @ 14:17
EN: - Do you think there are horses here? - What?
UK: — Думаєш, тут є коні? - що?
RU: Мне кажется я видела лошадь в джунглях.
unrated tt0944947 S01E04 @ 11:33
EN: They fear any water their horses can't drink.
UK: Вони остерігаються будь-якої води, яку не можуть пити їх коні.
RU: Они боятся воды, которую не пьют их лошади.
unrated tt0944947 S01E04 @ 43:20
EN: The horses died first.
UK: Коні впали першими.
RU: Сначала погибли лошади.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

A domesticated equine animal; a steed (0) 0 книжкових джерел

en: horse · ru: конь · впевненість: high

literary rowling/Phoenix cos=0.766
EN: Dobby let out a howl, and began beating his bare feet hard on the floor. 'Yes, Harry Potter, yes!' Harry straightened up and looked around at the motionless, terrified people gazing at the thrashing elf. 'WHAT ARE YOU WAITING FOR?' Harry be
UK: Здалося, позаду почувся крик, Гаррі озирнувся, ледве втримавшись на коні, але ніхто, начебто, не падав... мабуть, когось просто налякала різка зміна напрямку, як і його самого.
literary rowling/Phoenix cos=0.708
EN: His hands held fast by Harry, the elf tried to kick himself and fell to the floor. 'Is she coming?' Harry asked quietly.
UK: Здалося, позаду почувся крик, Гаррі озирнувся, ледве втримавшись на коні, але ніхто, начебто, не падав... мабуть, когось просто налякала різка зміна напрямку, як і його самого.
literary rowling/Phoenix cos=0.696
EN: The elf looked up at him, slightly cross-eyed, and mouthed wordlessly. 'Umbridge?' asked Harry, horrified.
UK: Здалося, позаду почувся крик, Гаррі озирнувся, ледве втримавшись на коні, але ніхто, начебто, не падав... мабуть, когось просто налякала різка зміна напрямку, як і його самого.
literary rowling/Phoenix cos=0.642
EN: Dobby nodded, then tried to bang his head on Harry's knees.
UK: Здалося, позаду почувся крик, Гаррі озирнувся, ледве втримавшись на коні, але ніхто, начебто, не падав... мабуть, когось просто налякала різка зміна напрямку, як і його самого.
literary rowling/Philosopher cos=0.637
EN: Harry felt himself go red.
UK: Можливо, мітли, як і коні, відчувають, коли їх бояться, подумав Гаррі.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.