Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: we're in the process of mapping out the entire southwest,
UK: Координація зусиль.
RU: А теперь к более щекотливым делам - к согласованию действий.
EN: I should've done better.
UK: Координація. Здається, ми тут зупинилися.
RU: Согласование. Мы на этом остановились, да?
EN: So, thank you.
UK: виключно для координації діяльності наших співробітників.
RU: исключительно координированием всех элементов отдельных действий.
EN: Okay. I'm warning you right now, I have terrible coordination.
UK: Попереджаю, у мене погана координація.
RU: Предупреждаю: у меня координация ни к чёрту.
EN: Thank God!
UK: І слава Богу. Якщо це втрата пам'яті, це може вплинути на координацію.
RU: Слава богу.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.