Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: a Devonshire-class cruiser positioned off the coast of Holyhead,
UK: крейсер типу «Девоншир», що стоїть у берегів Голігеда,
RU: броненосного крейсера типа «Девоншир» у берегов Холихеда,
EN: it was the turn of Hermes, the older generation of carrier,
UK: вирушив Hermes – крейсер старшого покоління.
RU: Через полчаса пришла очередь менее современного авианосца Hermes —
EN: Earlier today, the sinking of the Argentine cruiser the General Belgrano
UK: Сьогодні затонув аргентинський крейсер General Belgrano .
RU: Потопление аргентинского крейсера General Belgrano
EN: The Conqueror that sunk the Argentine cruiser Belgrano
UK: Цей атомний підводний човен потопив аргентинський крейсер Belgrano
RU: Эта атомная подлодка потопила аргентинский крейсер Belgrano
EN: Effectively, a World War II cruiser with soft furnishings.
UK: По суті, це крейсер часів Другої світової, з м'якою оббивкою.
RU: Считай, это крейсер времен Второй мировой с мягкой обивкой.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.