Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: The blonde guy, the curly haired guy, and the German who was helping us.
UK: Блондин, кучерявий хлопець, і німець, який нам допомагав.
RU: - Ты что-нибудь видел? - Нет, ничего.
EN: following her around for the rest of her life?
UK: Він віддавав перевагу кучерявим дівчаткам типу Лораса Тірелла,
RU: Ты для него была слишком мужеподобной.
EN: It is your small, curly-haired friend?
UK: Це твій малий кучерявий друг?
RU: Это твой маленький кудрявый друг?
EN: Oh, curly-haired. Great hair. Small. Kind of like a 'fro. Yeah.
UK: Кучерявий малий. Чудова зачіска. У стилі «афро» Так.
RU: Маленький. Кудрявый. Прическа типа афро. Да.
EN: The first time since it's grown back. Do you know, it's come back curly?
UK: Уперше, відколи волосся відросло. А знаєш, воно стало кучерявим.
RU: Впервые после того, как они отрасли. Заметили, что она стала кудрявой?
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.