Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
blowC2verbabsent— blow it/your chance(s) [informal]1 sourcesballa
If you blow it or blow your chance, you lose an opportunity to do something by doing or saying the wrong thing.
blowB1verbabsent— wind1 sourcesballa
If the wind blows, it moves and makes currents of air.
blowB2verbabsent— blow up sth or blow sth up1 sourcesballa
to fill something such as a balloon or tyre with air
blowC2verbabsent— sound1 sourcesballa
to make a sound by forcing air out of your mouth and through an instrument
blowB1verbabsent— blow up (sth/sb) or blow (sth/sb) up1 sourcesballa
to destroy something or kill someone with a bomb, or to be destroyed or killed by a bomb
blowC2verbabsent— blow your mind [informal]1 sourcesballa
If something blows your mind, you are very excited or surprised by it.
blowB1verbabsent— person1 sourcesballa
to force air out through your mouth
blowB1verbabsent— blow down (sth) or blow (sth) down1 sourcesballa
If something blows down, or if the wind blows something down, that thing falls to the ground because the wind blows it.
blowB1verbabsent— blow out (sth) or blow (sth) out1 sourcesballa
If a flame blows out, or if you blow it out, it stops burning because you or the wind have blown it.
blowB1verbabsent— blow away (sth) or blow (sth) away1 sourcesballa
If something blows away, or if the wind blows something away, that thing moves because the wind blows it.
blowB1verbabsent— blow your nose1 sourcesballa
to clear your nose by forcing air through it into a piece of paper or cloth
blowC2nounabsent— bad event1 sourcesballa
an unexpected event that has a damaging effect on someone or something
blowC2nounabsent— hit1 sourcesballa
a hard hit with a hand or a weapon
EN: like the seed pods of a dandelion flowing in the wind.
UK: наче вітер — парашутики кульбаби.
RU: Уносит все твои проблемы, словно пушинки одуванчика на ветру.
EN: Like the seed pods of a dandelion in the wind.
UK: Наче парашутики кульбаби за вітром.
RU: словно пушинки одуванчика на ветру.
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.