ukr.vitalinguist · слово/ · л

лікар
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: лікар, лікаря

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

doctorA1nounneutral3 sourcesballa, e2u
a person whose job is to treat people who are ill or hurt
Лікарі не знають, що це таке. І не можуть допомогти.
↳ and the doctors don't... They don't know what it is,
Forrest Gump (1994) lipsync qa-medium

medium (1)

send forC2verbneutral— send for sb2 sourcese2u
to send someone a message asking them to come to see you

tentative (2)

medievalB2adjectiveneutral1 sourcesballa
relating to the period in Europe between about AD 500 and AD 1500
medievalB2adjectiveneutral1 sourcesballa
relating to the period in Europe between about AD 500 and AD 1500

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: high.

a medical professional who treats sick or injured people (1) одне джерело — попереднє

en: doctor · ru: доктор · впевненість: high

unrated tt0411008 S01E01 @ 10:40
EN: This. I'd do it myself, I'm a doctor, but I just can't reach it.
UK: Це. Я б зробив це сам, Я лікар, але я просто не можу до нього дотягнутися.
RU: Слушайте, я бы и сам, я - доктор, но я не могу дотянуться --

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

a medical professional who treats patients (0) 0 книжкових джерел

en: doctor · ru: врач · впевненість: high

literary vonnegut/Cats_Cradle cos=0.732
EN: I suppose Dr.
UK: Уявляєте, що то було б – ліліпут на посаді лікаря?
literary vonnegut/Cats_Cradle cos=0.616
EN: I made an appointment with Dr.
UK: Уявляєте, що то було б – ліліпут на посаді лікаря?
literary king_stephen/Shining cos=0.615
UK: Хочеш стати таким, як Стів Остін11, коли виростеш? — Нізащо, — заявив Денні, коли сестра взялася прикріплювати дроти до малюсіньких точок, виголених у нього на голові. — Тато каже, що одного чудового дня в нього буде коротке замикання й він
RU: Говори со мной честно. – Я знаю, как ты к ней относишься, – сказал Дэнни и вздохнул. – Как? – Плохо, – объявил Дэнни, а потом затянул нараспев, рифмуя, пугая Венди: – Гнусно – грустно – чтоб ей было пусто…
literary king_stephen/Shining cos=0.588
UK: А зараз, лежачи в постелі без сну, прислухаючись до подиху чоловіка й вітру за вікном (диво, що вдень сніг зірвався лише раз, та й то не сильний), Венді дозволила думкам повністю перемкнутися на її чарівного, що приносить стільки занепокоєн
RU: Он закрыл глаза, и в голове нескончаемой вереницей поплыли старые термины (чокнулся, не все дома, шарики за ролики заехали, парень просто спятил, крыша поехала, сдурел, не в себе, завернулся, ненормальный, придурок), и все они означали одно
literary king_stephen/Shining cos=0.58
UK: Ну, я, звісно, пояснив, сказав: «А якщо всі ми приїдемо сюди наступного року в травні, містере Уллмане, я на вечір відкриття приготую традиційний обід — а це, до речі, лосось під дуже приємним соусом, — і всі до єдиного занедужають, а лікар
RU: И у меня болит живот. – Тебя сейчас стошнит? – Нет, сэр.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.