ukr.vitalinguist · слово/ · л

людський
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: людська

Обґрунтованість: 10/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. ✓ ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

medium (2)

destinyC1nounneutral— future2 sourcese2u
the things that will happen to someone in the future
destinyC1nounneutral— power2 sourcese2u
a power that some people believe controls what will happen in the future

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 значень підтверджено ≥2 незалежними джерелами (7 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Pertaining to or characteristic of human beings (7) підтверджено 4 незалежними джерелами

en: human · ru: человеческий · впевненість: high

unrated tt0411008 S02E04 @ 3:33
EN: No way. No more human pyramids. Just forget it.
UK: Ні в якому разі. Більше ніяких людських пірамід. Просто забудьте.
RU: Забудь об этом.
unrated tt0773262 S01E02 @ 12:33
EN: Call me crazy, Angel, but I think this is human flesh.
UK: Можливо, я здурів, але це людська плоть.
RU: Можешь считать меня психом, Анхель, но мне кажется, это человеческая плоть.
unrated tt0773262 S01E02 @ 20:37
EN: There are 206 bones in the human body.
UK: У людському тілі 206 кісток.
RU: В теле человека 206 костей.
unrated tt0773262 S01E04 @ 3:43
EN: but human bonds always lead to messy complications...
UK: Але людські зв'язки завжди приводять до ускладнень:
RU: ..но эти связи всегда ведут к неприятным осложнениям..
unrated tt0944947 S04E03 @ 17:43
EN: accepting our human frailty.
UK: приймаючи нашу людську слабкість.
RU: ибо слаб человек.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Of, relating to, or characteristic of humans (0) 0 книжкових джерел

en: human · ru: людской, человеческий · впевненість: high

literary tolkien/Silmarillion cos=0.685
UK: Тобто тіла їхні були цілком земні та знищенні й у ті дні вони дуже нагадували людські тіла, бо в них іще не вельми довго жив полум’яний дух, який із плином часу поглине їх зісередини.
RU: А когда все было сделано , эльфы пропели погребальный плач по Детям Хурина и возложили над м огилой огромный серый камень , и было на нем выбито рунами До­ риата: ТУРИВ ТУРАМБАР ДА ГНИР ГЛА УРУНГА А ниже они приписали : НИЭНОР НИНИЭЛЬ Но ее
literary rowling/Philosopher cos=0.662
EN: "Nothing," said Harry.
UK: Не знаю, чи в нього ще лишалося щось людське, аби померти". — То ти вважаєш, — хрипким голосом мовив Гаррі, — що це був Вол… — Гаррі!
literary rowling/Hallows cos=0.62
EN: Don’t you, Harry?” “I could have,” said Harry without looking at her. “But you don’t thing you did, do you?” asked Ron. “No, I don’t,” said Harry. “There you go!” said Ron quickly, before Hermione could carry on. “If it wasn’t Dumbledore, e
UK: І серед цього жахливого реву й грому всепожирального полум'я Гаррі раптом почув тонкий і жалібний людський крик. — Це… дуже… небезпечно! — заволав Рон, але Гаррі вже розвернувся в повітрі.
literary rowling/Hallows cos=0.614
EN: The eye Harry saw in the mirror—” “Harry admits he could have imagined the eye!
UK: І серед цього жахливого реву й грому всепожирального полум'я Гаррі раптом почув тонкий і жалібний людський крик. — Це… дуже… небезпечно! — заволав Рон, але Гаррі вже розвернувся в повітрі.
literary tolkien/Silmarillion cos=0.61
UK: Зате Маеґліна, сина сестри Короля, теж впливового в Ґондоліні, від’їзд юнаків анітрохи не засмучував, позаяк хоч він і заздрив братам через Королівську прихильність до них, однак не любив людського поріддя; він-бо сказав Гурінові: — Король
RU: Ког­ да же все было свершено , и наследник Исилдура при­ нял власть над людьми , и вл адычество н ад Западом перешло к нему - т огда стало ясно , что кончилась мощь Трех Колец , и мир для П ерворожденных стал седым и дряхлым .

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.