ukr.vitalinguist · слово/ · л

люто
українська лема · 4 відповідник(ів)

Поверхневі форми: люто

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

tigerB1nounneutral2 sourcesballa, e2u
a large wild cat that has yellow fur with black lines on it

tentative (3)

frenzyC2nounneutral1 sourcesballa
when you are so excited, nervous, or anxious that you cannot control what you are doing
savageneutral1 sourcesballa
ferociousneutral1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 2 випадків у нашому корпусі (unrated×2)

unrated tt0944947 S03E04 @ 35:18
EN: and she'll have to come watch and pretend to be happy that you're queen.
UK: він ішов далеко, бився люто,
RU: а ей придется смотреть и притворяться, будто она за вас счастлива.
unrated tt5180504 S03E01 @ 2:24
EN: Days pass, but the threats keep coming, fast and furiously.
UK: Дні минають, але загрози продовжують надходити. Швидко й люто.
RU: Дни проходят, но угроз всё больше. Их поток нескончаем.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

with fierce intensity, fury, or savage anger (1) 1 книжкових джерел

en: fiercely/furiously · ru: яростно · впевненість: high

literary rowling/Goblet cos=0.661
EN: My master isn't liking him, oh no, not at all!” “Bagman—bad?” said Harry. “Oh yes,” Winky said, nodding her head furiously, “My master is telling Winky some things!
UK: Якщо я тебе зловлю на тому, що ти ще раз вриваєшся в мій кабінет... — Я й близько не підходив до вашого кабінету! — люто сказав Гаррі, забувши про свою вдавану глухоту. — Не бреши мені! — прошипів Снейп.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.