ukr.vitalinguist · слово/ · л

лунати
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: лунати

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

high (1)

resoundabsent2 sourcesballa, e2u

tentative (1)

ariseC1verbabsent1 sourcesballa
If a problem arises, it starts to happen.

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (1 атестацій) · аналітична впевненість: medium.

to ring out audibly, carrying through physical space (1) одне джерело — попереднє

en: to sound, ring out, be heard · ru: звучать, раздаваться · впевненість: high

unrated tt2085059 S04E06 @ 36:52
EN: Ration how? She's running through my head like a goddamn tune I can't shake.
UK: Впорядкувати? Як? Вона лунає в голові, як бісова мелодія, яку не вимкнути.
RU: Как? Она сидит в моей голове, совсем как мелодия, от которой не избавиться.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 0 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Sound rings out, resonates, or carries audibly (0) 0 книжкових джерел

en: resound · ru: раздаваться · впевненість: high

literary rowling/Hallows cos=0.701
EN: There was a sharp rap on the door, and Harry jumped as Hermione’s voice rang out. “Harry, do you want your toothbrush?
UK: Фінеас Ніґелус повернув голову в той бік, звідки лунав голос Гаррі. —Я бачу, Поттере, що невігласами бувають не тільки маґлородці.
literary king_stephen/Shining cos=0.648
UK: Тепер стукіт лунав просто в нього за спиною, чувся страшний, хрипкий крик.
RU: Сверху на ниточке свисал глайдер.
literary rowling/Half_Blood cos=0.646
EN: Pleased though he was with his choices, Harry had also shouted himself hoarse at the many complainers and was now enduring a similar battle with the rejected Beaters.
UK: Не треба було двічі повторювати — Гаррі й Герміона швиденько подалися геть, а сердиті голоси Геґріда й Філча ще довго лунали в них за спинами.
literary rowling/Prisoner cos=0.635
EN: Harry and Ron both made furious moves toward Malfoy, but Hermione got there first -- SMACK!
UK: Вони оточували Гаррі й Герміону щільною стіною... — ЕКСПЕКТО ПАТРОНУМ! — горлав Гаррі, намагаючись заглушити крик, що лунав у його вухах. — ЕКСПЕКТО ПАТРОНУМ!
literary rowling/Half_Blood cos=0.623
EN: "If there's anyone else here who's not from Gryffindor," roared Harry, who was starting to get seriously annoyed, "leave now, please!
UK: Не треба було двічі повторювати — Гаррі й Герміона швиденько подалися геть, а сердиті голоси Геґріда й Філча ще довго лунали в них за спинами.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.