literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.657
EN: "He's dead: the one that whipped you.
UK: Це ж пан Мері, точно він, тільки вбраний, мовби до бійки! — сказав старий Гоб. — Егей, а казали, що ти помер!
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.632
EN: "All right, Sam," said Frodo.
UK: Вони добряче пообідали, і тоді Фродо, зітхнувши, мовив: — Ну, гадаю, нам саме час поквитатися з Босом. — Авжеж, і що швидше, то краще, — погодився Мері. — І не будьмо надто лагідними!
literary tolkien/Fellowship cos=0.629
EN: They had been jogging along again for an hour or more when Sam stopped a moment as if listening.
UK: За ним їхав Сем, а вже потому Піпін і Мері.
literary tolkien/Fellowship cos=0.616
EN: He turned round and listened, and soon there could be no doubt: someone was singing a song; a deep glad voice was singing carelessly and happily, but it was singing nonsense: Half hopeful and half afraid of some new danger, Frodo and Sam no
UK: Раптом якийсь тихий голос прошепотів: Усі здивовано повернулися, бо голос той належав Семові. — Не спиняйся! — попрохав Мері. — Це все, що я знаю, — затнувся Сем, зашарівшись. — Я почув це від пана Більбо, ще коли був юнаком.
literary tolkien/Return_of_the_King cos=0.614
EN: Frodo as he is."
UK: Піднявши брудний плащ, що валявся поруч, Фродо накрив ним труп і відвернувся. — Нарешті й Саруманові настав кінець, — сказав Сем. — Поганий кінець, й ліпше б я його не бачив, але щасливої йому дороги! — Еге ж, і сподіваюся, що це остаточний