Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
EN: transforming the world as we know it.
UK: Через мінімальний орієнтований на обробку повідомлень протокол транспортного рівня.
RU: Через минимальный ориентированный на обработку сообщений протокол транспортного уровня.
EN: And I write sleek performant low-overhead scala code
UK: я пишу продуктивний з мінімальними витратами scala код
RU: я пишу производительный с минимальными издержками scala код
EN: making the county whole again goes a long way here...
UK: Звідси й термін мінімальний.
RU: делая округа целом снова проходит долгий путь вот...
EN: I'm making sure you all receive the minimum severance packages.
UK: Я подбаю, щоб вам виплатили мінімальне відшкодування.
RU: Я прослежу, чтобы вы получили минимальное выходное пособие.
EN: but the impairment will be minor.
UK: Неправда. Вона не буде чемпіонкою, але ушкодження будуть мінімальні.
RU: Неправда. Она не вернётся к прежнему уровню,
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.