мода
українська лема · 2 відповідник(ів)
Поверхневі форми: мода, моди
Обґрунтованість: 4/11 шарів підтвердження ✓
- ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
- · значення індуковано з тріо-корпусу
- · значення уточнено сильною моделлю
- ✓ ≥1 паралельна атестація
- ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
- · ≥2 незалежних джерела на значення
- · програмна ре-класифікація атестацій
- · крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
- ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
- · діахронне покриття (1940-2010-ті)
- · поради звірено з ua.vitalinguist checker
Senses (preliminary — not yet sense-clustered)
Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.
tentative (2)
vogueneutral1 sourcesballa
Тріо-атестації (EN+UK+RU)
Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 5 випадків у нашому корпусі (unrated×5)
EN: Edna Mode.
UK: Една Мод.
RU: Эдна Мод.
EN: Sad, but true.
UK: Це виходить з моди, освіжування. Сумно, але правда.
RU: Как это ни печально.
EN: Fashion island? Everyone shut up.
UK: Мода-острів? Та що ви розумієте.
RU: Остров моды? Замолчите!
EN: Picture "The 25th Hour," starring Ned and Maude Flanders.
UK: Уяви фільм "25-а година" з Недом і Мод Флендерсами.
RU: Картина "25-й час" В главных ролях нед и мод Фландерс.
EN: Okay. Big smiles.
UK: Якою б не була мода, добре скроєний костюм із гарної тканини —
RU: Вне зависимости от того, что в моде, хорошо скроенный костюм из качественной ткани
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.
- чудацтво ×5 balla
- примха ×5 balla
- химера ×5 balla
- уар ×5 balla
- уеїдзат ×5 balla
- останній ×2 balla
- крик ×2 balla
- великий ×2 balla