ukr.vitalinguist · слово/ · м

море
українська лема · 3 відповідник(ів)

Поверхневі форми: море, морями

Обґрунтованість: 9/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. ✓ значення індуковано з тріо-корпусу
  3. ✓ значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. ✓ програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (3)

okayneutral1 sourcesballa
nowhere nearC1adverbneutral— nowhere near1 sourcese2u
not close in distance, time, amount or quality
nowhere nearC1prepositionneutral— nowhere near1 sourcese2u
not close in distance, time, amount or quality

Значення (induced) — тріо-атестації за змістом

1 попереднє (5 атестацій) · аналітична впевненість: high.

Large body of salt water; ocean or sea (5) одне джерело — попереднє

en: sea · ru: море · впевненість: high

unrated tt0944947 S01E01 @ 37:57
EN: Soon you will cross the Narrow Sea
UK: Скоро ви перетнете Вузьке море
RU: СКОРО ВЫ ПЕРЕПРАВИТЕСЬ ЧЕРЕЗ УЗКОЕ МОРЕ И ВЕРНЁТЕ ТРОН ВАШЕГО ОТЦА.
unrated tt0944947 S01E04 @ 11:30
EN: The Dothraki have never crossed the Narrow Sea.
UK: Дотракійці ніколи не перетинали Вузьке море.
RU: Дотракийцам не пересечь Узкое море.
unrated tt0944947 S01E05 @ 25:05
EN: Of course you would have friends from across the Narrow Sea.
UK: Само собою, у вас можуть бути друзі за Вузьким морем.
RU: Само собой, у вас должны быть друзья за Узким морем.
unrated tt0944947 S01E05 @ 31:50
EN: - What then? - The Narrow Sea still lies between us.
UK: - Що тоді? - Вузьке море все ще розділяє нас.
RU: - Что тогда? - Между нами по прежнему лежит Узкое море.
unrated tt0944947 S01E05 @ 42:39
EN: and the Dothraki horde crosses the Narrow Sea...
UK: і орда дотракійців перетне Вузьке море ...
RU: и орда дотракийцев пересечет Узкое море...

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Body of water; ocean or large sea (1) 1 книжкових джерел

en: sea · ru: море · впевненість: high

literary bradbury/Dandelion_Wine cos=0.865
UK: Увечері, коли в'язи, дуби й клени зливалися в суцільну масу, він, мов променем маяка, обводив поглядом те колихливе темне море.
RU: По ночам, когда вязы, дубы и клены сливались в одно беспокойное море, Дуглас окидывал его взглядом, пронзавшим тьму, точно маяк.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.