ukr.vitalinguist · слово/ · м

моторошний
українська лема · 2 відповідник(ів)

Поверхневі форми: моторошний

Обґрунтованість: 6/11 шарів підтвердження ✓
  1. ✓ лема підтверджена UA-лемматизатором
  2. · значення індуковано з тріо-корпусу
  3. · значення уточнено сильною моделлю
  4. ✓ ≥1 паралельна атестація
  5. ✓ вирівнювання cos≥0.40 (mEmb)
  6. · ≥2 незалежних джерела на значення
  7. · програмна ре-класифікація атестацій
  8. ✓ крос-корпусна корроборація (книги + дубляжі)
  9. ✓ звірено зі словниками (Балла, e2u)
  10. ✓ діахронне покриття (1940-2010-ті)
  11. · поради звірено з ua.vitalinguist checker

Senses (preliminary — not yet sense-clustered)

Це сирі відповідники з білінгвальних джерел. Семантичне кластеризування ще не виконане — групування лише за рівнем довіри джерел.

tentative (2)

scarfA2nounabsent1 sourcesballa
a piece of cloth that you wear around your neck, head, or shoulders to keep warm or for decoration
eerieabsent1 sourcesballa

Тріо-атестації (EN+UK+RU)

Паралельні сегменти з професійних дубляжів: 6 випадків у нашому корпусі (unrated×6)

unrated tt2085059 S03E02 @ 33:45
EN: Wow, just...
UK: -Що ви бачите? -Моторошного чувака, бляха.
RU: Что вы видите?
unrated tt4574334 S04E01 @ 39:02
EN: - Yes. - And it's creepy.
UK: -Так. -Моторошну ляльку.
RU: - Да. - И она жутковатая.
unrated tt4574334 S04E01 @ 39:04
EN: Oh, yes.
UK: -Так. -Моторошну ляльку.
RU: - Да. - И она жутковатая.
unrated tt4574334 S04E01 @ 39:47
EN: - What? - The creepy doll.
UK: -Що? -Моторошну ляльку.
RU: - Что? - Жуткую куклу.
unrated tt4786824 S02E06 @ 57:04
EN: but we need not be unchristian ones.
UK: Знаю. Моторошна картина.
RU: Я знаю. Омерзительная картина.

Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації

Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.

Eerie, creepy, sinister; evoking fear or dread (1) 1 книжкових джерел

en: eerie · ru: жуткий · впевненість: high

literary tolkien/Two_Towers cos=0.511
EN: They are looking for something: the Enemy is on the watch, I fear.' The feeling of dread passed, but the enfolding silence was broken.
UK: Ліс, де стояв Фарамир, здавався тепер порожнім і моторошним, ніби то просто розвіявся сон.

Тріо-відповідники в російській (корвалідація)

Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.

Колокації (нормативні сполуки)

Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.