Програмні відповідники з білінгвальних словників виявилися надмірно розгалуженими (одна й та сама лема привʼязана до 5+ незалежних значень головного слова) — у моаті чесніше нічого не показувати, ніж показувати хибне групування. Сторінка існує як точка опори для інших шарів (калькові пастки, корпусні атестації) і буде доповнена після ручної верифікації значення.
EN: - She fancied me, Alton. - In your dreams, buddy.
UK: - Вона на мене запала, Альтон. - Мріяти не шкідливо.
RU: - Она на меня запала, Альтон. - Мечтать не вредно.
Значення (літературний реєстр) — книжкові атестації
Незалежний шар із книжкового корпусу. 1 значень, 1 атестацій · аналітична впевненість: high · переглянуто: haiku.
¶ to desire, wish for, or hope to do or have something (1)1 книжкових джерел
en: dream of · ru: мечтать · впевненість: high
literaryrowling/Hallowscos=0.52
EN: If that ring had been passed down through the centuries, he might not have known what it really was.
UK: Він сподівався виспатись, мріяв залізти в новий намет, але тепер про це не було й мови. — Ти хоч уявляєш, що він почне витворяти, коли довідається, що зникли перстень і медальйон?
Тріо-відповідники в російській (корвалідація)
Російські леми, що спів-виникають в паралельних сегментах. Низька лексична близькість = проф. український дубляж.
мечтать×19
хотеть×9
который×5
такой×4
мочь×4
всегда×4
чтобы×3
чем×3
Колокації (нормативні сполуки)
Слова, що часто трапляються разом із цим у наших джерелах. Корпус: концорданс + словникові контексти.